Áp dụng cho website và các kênh bán hàng của Delave & Vita
(Không bao gồm Chính sách Quyền riêng tư — ban hành riêng)

Ngày hiệu lực / Effective Date: 10 (OCT) – 9 – 2025
Pháp nhân vận hành / Legal Entity: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI VÀ DỊCH VỤ NHÀ GROUP | NHA GROUP TRADING AND SERVICES COMPANY LIMITED] – MST/Tax ID: 0110017729
Giờ hỗ trợ / Support Hours: 09:00–18:00 (Mon–Sat, GMT+7)


1) Phạm vi & Chấp thuận / Scope & Acceptance

VN: Khi truy cập website/đặt hàng, bạn được xem là đã đọc, hiểu và đồng ý bị ràng buộc bởi các điều khoản này. Áp dụng cho mọi giao dịch trên website, mạng xã hội, sàn TMĐT (nếu có) và kênh bán hàng chính thức của chúng tôi.
EN: By accessing the website or placing an order, you acknowledge that you have read, understood, and agree to be bound by these Terms. They apply to all transactions via our website, social channels, marketplaces (if any), and official sales channels.

2) Đối tượng & Điều kiện sử dụng / User & using condition

VN: Bạn cam kết đủ 18 tuổi hoặc có người giám hộ hợp pháp đồng ý; cung cấp thông tin chính xác và bảo mật tài khoản.
EN: You confirm you are 18+ or have guardian consent; you provide accurate information and are responsible for safeguarding your account.

3) Sản phẩm & Thông tin hiển thị / Product & Display

VN: Mô tả sản phẩm mang tính trung thực; có thể có sai lệch màu nhẹ do ánh sáng/màn hình; kích thước có dung sai kỹ thuật nhỏ. Hình ảnh có thể mang tính minh họa; phụ kiện kèm theo (nếu có) nêu rõ trong mô tả.
EN: Product descriptions are truthful to our best efforts; minor color variance may occur due to lighting/displays; dimensions may include small technical tolerances. Images may be illustrative; included accessories (if any) are specified.

4) Giá, Thuế & Sai sót hiển thị / Price, Tax & Display fault

VN: Giá chưa gồm VAT; có thể điều chỉnh không hồi tố cho đơn đã xác nhận. Trường hợp lỗi giá rõ ràng, chúng tôi có quyền từ chối/huỷ đơn và hoàn tiền (nếu đã thanh toán).
EN: Prices exclusive of VAT as indicated; subject to change without retroactive effect on confirmed orders. In case of obvious pricing errors, we may refuse/cancel and refund any payments received.

5) Đơn hàng & Xác nhận / Order & Confirmation

VN: Email xác nhận hệ thống là thông báo “nhận đơn”; đơn chỉ xác nhận cuối sau khi kiểm tra tồn kho, thanh toán, thông tin giao nhận. Chúng tôi có quyền từ chối/huỷ trong trường hợp nghi gian lận, hết hàng, thông tin không hợp lệ, bất khả kháng.
EN: System emails acknowledge receipt only; an order is finally confirmed after stock, payment, and shipping details are verified. We may refuse/cancel for suspected fraud, out-of-stock, invalid details, or force majeure.

6) Thanh toán / Payment

VN: Hỗ trợ: thẻ nội địa/QR, thẻ quốc tế, chuyển khoản, COD (nếu khả dụng). Pre-order/cá nhân hoá có thể yêu cầu đặt cọc/100% trước. Giao dịch qua cổng thanh toán đạt tiêu chuẩn bảo mật, khả dụng phụ thuộc quốc gia của khách hàng.
EN: Accepted: local cards/QR, international cards, bank transfer, COD (if available). Pre-orders/custom items may require deposit/100% upfront. Payments are processed via secure gateways, availability dependent to buyer’s nation.

7) Vận chuyển & Giao nhận / Shipping & Delivery

VN: Xử lý 1–2 ngày làm việc (trừ pre-order). Giao nội địa: 2–5 ngày; quốc tế: 7–14 ngày (Châu Á), 10–20 ngày (EU/US & khác) — thời gian tham khảo. Thuế/Phí nhập khẩu quốc tế do người nhận chịu. Chuyển giao rủi ro khi đơn vị vận chuyển xác nhận giao thành công. Kiểm tra gói hàng lúc nhận và báo trong 48 giờ nếu có vấn đề.
EN: Processing 1–2 business days (except pre-orders). Domestic: 2–5 days; International: 7–14 (Asia), 10–20 (EU/US & others) — estimates only. Import duties/taxes borne by recipient. Risk of loss passes upon carrier’s delivery confirmation. Inspect on receipt and notify us within 48 hours of issues.

8) Đổi/Trả & Bảo hành / Returns & Warranty

VN: Đổi trong 7 ngày: sản phẩm chưa dùng, còn tem/bao bì, không bẩn/trầy. Phí vận chuyển 2 chiều do khách (trừ lỗi NSX). Trả/hoàn tiền áp dụng khi lỗi kỹ thuật không khắc phục/không có hàng thay. Bảo hành 12 tháng cho may/khoá/phụ kiện kim loại do lỗi NSX. Không bảo hành hao mòn tự nhiên, quá tải, tác động hoá chất/nhiệt/ẩm, thử nghiệm cực đoan.
EN: 7-day exchanges: unused, tags/packaging intact, no stains/scratches. Two-way shipping at customer’s cost (except manufacturer fault). Refunds only for unresolvable defects/no replacement stock. 12-month warranty on stitching/zippers/hardware for manufacturing defects. Excludes normal wear, overloading, chemical/heat/moisture damage, extreme tests.

9) Hoàn tiền / Refunds

VN: Sau khi xác nhận đủ điều kiện, hoàn tiền 3–15 ngày làm việc tuỳ phương thức/đơn vị xử lý. Phí ship/thu hộ không hoàn (trừ lỗi do chúng tôi).
EN: Once approved, refunds are processed within 3–15 business days depending on method/processor. Shipping/COD fees are non-refundable (unless our fault).

10) Pre-order & Thời gian sản xuất / Production Lead Time

VN: Dự kiến 10–20 ngày làm việc (tuỳ mẫu). Có thể thay đổi do vật liệu/nhà cung cấp/vận chuyển; sẽ thông báo nếu chậm.
EN: Estimated 10–20 business days (model-dependent). Subject to material/supplier/logistics factors; delays will be communicated.

11) Hướng dẫn sử dụng & Bảo quản / Care

VN: Lau bằng khăn ẩm mềm, để khô tự nhiên; tránh hoá chất mạnh/nhiệt cao/ẩm kéo dài/ma sát thô; bảo quản nơi khô thoáng với túi bụi & gói hút ẩm; không chất nặng quá tải.
EN: Wipe with a soft damp cloth, air-dry; avoid harsh chemicals/high heat/prolonged humidity/abrasion; store in a cool, dry place with dust bag & desiccant; do not overload.

12) Tài khoản, Đánh giá & Nội dung người dùng / Accounts & User Content

VN: Không đăng nội dung vi phạm pháp luật/quyền bên thứ ba/phản cảm/spam. Khi gửi đánh giá, bạn cấp cho chúng tôi quyền không độc quyền, miễn phí bản quyền, toàn cầu để sử dụng/hiển thị/chỉnh sửa nhằm mục đích truyền thông theo luật hiện hành.
EN: Do not post unlawful, infringing, offensive, or spam content. By submitting reviews, you grant us a non-exclusive, royalty-free, worldwide license to use/display/edit for communication purposes as permitted by law.

13) Sở hữu trí tuệ / Intellectual Property

VN: Nhãn hiệu, logo, thiết kế, hình ảnh, nội dung thuộc sở hữu của chúng tôi hoặc được cấp phép. Cấm sao chép/sử dụng trái phép nếu không có chấp thuận bằng văn bản.
EN: Trademarks, logos, designs, images, and content are owned or licensed by us. Any unauthorized use/copying is prohibited without prior written consent.

14) Khuyến mãi & Mã giảm giá / Promotions & Vouchers

VN: Mỗi chương trình có điều kiện riêng (thời hạn, phạm vi, sản phẩm áp dụng). Mã không quy đổi tiền mặt, không gộp ngoài phạm vi cho phép, không áp dụng hồi tố.
EN: Each promotion has its own conditions (validity, scope, applicable items). Codes are non-redeemable for cash, non-stackable beyond stated terms, and not retroactive.

15) Liên kết bên thứ ba / Third-Party Links

VN: Có thể chứa liên kết đến trang/bên thứ ba; chúng tôi không chịu trách nhiệm về nội dung/chính sách của họ. Việc truy cập là tự nguyện và do bạn tự chịu rủi ro.
EN: Our site may link to third-party sites; we are not responsible for their content/policies. Access at your own discretion and risk.

16) Giới hạn trách nhiệm / Liability

VN: Trong phạm vi pháp luật cho phép, trách nhiệm tối đa của chúng tôi không vượt quá giá trị đơn hàng liên quan. Không chịu trách nhiệm cho thiệt hại gián tiếp/ngẫu nhiên/hệ quả, trừ khi pháp luật quy định khác.
EN: To the extent permitted by law, our maximum liability shall not exceed the order value concerned. We are not liable for indirect/incidental/consequential damages unless required by law.

17) Bất khả kháng / Force Majeure

VN: Không chịu trách nhiệm chậm trễ/không thực hiện nghĩa vụ do bất khả kháng (thiên tai, dịch bệnh, chiến tranh, đình công, sự cố hạ tầng, thay đổi pháp luật…).
EN: We are not liable for delays/non-performance due to force majeure (natural disasters, epidemics, war, strikes, infrastructure failures, legal changes, etc.).

18) Luật áp dụng & Tranh chấp / Governing Law & Disputes

VN: Điều khoản chịu sự điều chỉnh của pháp luật Việt Nam. Tranh chấp ưu tiên thương lượng 30 ngày; nếu không thành, giải quyết tại Tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam.
EN: Governed by Vietnamese law. Disputes shall be amicably negotiated within 30 days; failing which, they are submitted to the competent Courts of Việt Nam.

19) Sửa đổi điều khoản / Changes to Terms

VN: Có thể cập nhật/sửa đổi bất kỳ lúc nào; hiệu lực kể từ khi đăng tải. Tiếp tục sử dụng dịch vụ đồng nghĩa chấp nhận thay đổi.
EN: We may update/amend at any time; effective upon posting. Continued use constitutes acceptance.

20) Điều khoản chung / General

VN: Nếu một điều khoản vô hiệu/không thể thực thi, các điều khoản còn lại vẫn có hiệu lực. Điều khoản này cùng các chính sách được dẫn chiếu (VD: Shipping & Policies, Privacy Policy) cấu thành toàn bộ thỏa thuận.
EN: If any provision is invalid/unenforceable, the remainder stays in force. These Terms and referenced policies (e.g., Shipping & Policies, Privacy Policy) constitute the entire agreement.


Liên hệ / Contact

Email: hello.delavevita@gmail.com | | Địa chỉ / Address: Fl.1, Hongkong Tower, 243A De La Thanh, Lang Thuong, Dong Da, Hanoi, VN, 100000.